明月何皎皎

—— 佚名的古诗"明月何皎皎"原文、翻译及鉴赏|乐府诗集名篇

来源:中国最美古诗词网 \\ 作者: 无名氏 \\ 朝代:汉代 \\ 栏目: 汉乐府诗 \\ 人气: \\ 更新:2015-09-26

明月何皎皎,照我罗床帏。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

客行虽云乐,不如早旋归。

出户独彷徨,愁思当告谁!

引领还入房,泪下沾裳衣。

译文及注释

「翻译」

明月如此皎洁,照亮了我的床帏;

我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;

客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;

一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

「注释」

①罗床帏:罗帐。 

②寐:入睡。 

③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 

④旋归;回归,归家。旋,转。 

⑤引领:伸颈,“抬头远望”的意思。 

⑥裳衣:一作“衣裳”。

「赏析」

此诗选自《古诗十九首》。关于此诗主题,历来有两种说法:一说写女子闺中望夫,一说写游子久客思归。从全诗情调看,以前说为佳。

此诗写闺怨离愁,诗中刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。其愁由明月引起。“隔千里兮共明月”(谢庄《月赋》)。夜深人静,孤寂难耐的时候,月光皎洁照耀着床帐。原本“忧愁不能寐”,月光的照临更勾起若许的情思,只好披衣而起,徘徊于闺室。开头两联,就形象生动地把一个辗转徘徊的孤闺女子亮相于明月清辉之中。第三联:“客行虽云乐,不如早旋归”,是女子心头对“客行”在外游子的劝说,有抱怨,也有期许。这一联是对全诗主题的揭示。但说归说,怨归怨,在此时此刻他能听见?他能回来?这满腹的愁思啊该告诉谁去?无可奈何,只好孤独地到院子里去流连彷徨,去对月倾诉。古乐府《悲歌》:“悲歌可以当泣,远望可以当归。”但月亮照我影,却难慰我情,抬头仰望愈久,而“忧愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的泪水打湿了衣裳。后两联如泣如诉,感人至深。

声明: 本网所转载的现代诗(注意是"现代诗")只为弘扬中华现代诗词文化,为诗词爱好者提供在线学习和参考。所有现代诗作品版权均归原作者或原网站所有,本站不持任何立场!如不慎侵犯了您的权益,请联系我们删除。

上一篇:龟虽寿

下一篇:李延年歌

相关古诗
  • 叨叨令·溪边小径舟横渡 元曲名家佚名的散曲(或杂剧)《叨叨令·溪边小径舟横渡》原文:溪边小径舟横渡,门前流水清如玉。青山隔断红尘路,白云满地无寻处。说与你寻不得也么哥,寻不得也么哥,却原来侬家鹦鹉洲边祝

      作者: 无名氏
  • 李延年歌 汉乐府诗集中的名篇,汉代诗要李延年的古诗——"李延年歌"原文及赏析:北方有佳人。绝世而独立。一顾倾人城。再顾倾人国。宁不知倾城与倾国。佳人难再得。。

      作者: 李延年
  • 桓灵时童谣 汉乐府诗集中的名篇,汉代诗要佚名的古诗——"桓灵时童谣"原文及赏析:举秀才,不知书。举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。。

      作者: 无名氏
  • 怨歌行 汉乐府诗集中的名篇,汉代诗要班婕妤的古诗——"怨歌行"原文及赏析:新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中..

      作者: 班婕妤